Магия ИННО: ЛИНГВИСТИКА и ЛИНГВОДИДАКТИКА в МЕНЯЮЩЕЙСЯ СИСТЕМЕ КООРДИНАТ

23–24 апреля 2021
rueng

Секции

Секция стендовых докладов

1. Акинина Ольга Григорьевна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
Ютуб-канал «Говори по-арабски на актуальные темы!» как инновационный способ взаимодействия преподавателя с учебной средой

2. Арнова Наталья Викторовна, Московский педагогический государственный университет
От cockney к MLE: фонетические и прагмалингвистические особенности современных диалектов Лондона

3. Бармина Дана Эдуардовна, Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В.Ломоносова
Лингвистическая характеристика наименований «актуальных» (highlights) англоязычных инфлюенсеров в Instagram

4. Бобылева Ксения Владимировна, Галигузова Анна Вадимовна, МГИМО МИД России
Метафора войны как основной способ образной репрезентации пандемии коронавируса в англоязычном политическом дискурсе

5. Вавичкина Татьяна Анатольевна, Власова Юлия Евгеньевна, Российский университет дружбы народов
Преподавание курса «Лингвострановедение. Арабские страны» в формате «Перевернутый класс». Опыт дистанционной работы

6. Галицына Елена Георгиевна, Уральский федеральный университет им. Первого Президента России Б.Н.Ельцина
Народная номенклатура растений в германских и финно-угорских языках: нивяник обыкновенный (Leucanthemum vulgare Lam.)

7. Дойникова Марина Игоревна, МГИМО МИД России
Роль лингвокультурного и лингвострановедческого аспектов процесса словообразования в межкультурной коммуникации (на материале немецкого языка)

8. Зеленяева Анастасия Александровна, ГМПИ им. М.М.Ипполитова-Иванова
Языковой код как компонент нотации в современном музыкальном дискурсе

9. Казяба Виктория Викторовна, Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В.Ломоносова
Дистанционное обучение практической фонетике немецкого языка в вузе: проблемы, возможности, вызовы

10. Кованова Евгения Анатольевна, Щекина Дина Борисовна, Санкт-Петербургский государственный университет
Изучение классовых стереотипов британского общества и способов их выражения как способ совершенствования социокультурной компетенции

11. Коцюбинская Любовь Вячеславовна, Кашицина Валерия Игоревна, Ленинградский государственный университет им. А.С.Пушкина
Медийный образ как совокупность топосов

12. Крутских Елена Борисовна, Хватова Елена Леонидовна, МГИМО МИД России
Дискуссионные вопросы методологии преподавания языка для специальных целей

13. Магомедов Азарцун Ахмедович, Таибова Хадижа Наримановна, Дагестанский государственный университет
Обучение арабскому языку на начальном этапе

14. Масленникова Евгения Михайловна, Тверской государственный университет
Английский язык как язык профессиональной коммуникации и особенности языковой подготовки специалистов

15. Озерова Лиана Николаевна, Московский педагогический государственный университет
Лингводидактические стратегии обучения студентов-иностранцев итальянскому языку для специальных целей в системе высшего образования Италии

16. Орехова Оксана Евгеньевна, МГИМО МИД России
О некоторых аспектах контактной вариантологии немецкого языка (на материале немецкоязычных исследований по межкультурной германистике)

17. Проскурнина Ирина Владимировна, Московский педагогический государственный университет
Особенности функционирования эвфемистических неологизмов тематической группы «медицина и здоровье» (на материале англоязычной блогосферы)

18. Репина Екатерина Анатольевна, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Дискурсивные стратегии переговоров в период кризиса как отражение истинных намерений участников (на примере испанского политического дискурса)

19. Рокотянская Мария Михайловна, НИУ «МЭИ»
Анализ лексических средств отражения национального вопроса в современной испаноязычной прессе

20. Семенихина Жанна Михайловна, Ленинградский государственный университет им  А.С.Пушкина
Репрезентация феномена "Covid-19" в англоязычных новостных текстах

21. Семина Татьяна Алексеевна, Московский государственный областной университет
Компоненты тональности в аналитических статьях на политическую тему

22. Стоянова Радостина Стоянова, Институт болгарского языка им. Л.Андрейчина, Болгарская академия наук
Зооморфный код в новейшей болгарской и русской экономической терминологии (на материале терминологических фразеологизмов)

23. Сунь Юйно, Российский университет дружбы народов
Лингвокультурные коннотации названий типичных растений в сознании китайцев

24. Фролова Анастасия Андреевна, МГУ имени М.В.Ломоносова
Об актантных ролях как категориях теории текста и лингвистики: потенциал имплементации в анализе нарративов, параметры синтаксической «предзаданности»

25. Шерстинова Татьяна Юрьевна, НИУ ВШЭ СПб
О влиянии социокультурных процессов на изменение языка художественной прозы

26. Bakitgul Borankulova, Gulnar Muratova, L.N.Gumilyov Eurasian National University
Lexicographical Aspect of Translating Medical Vocabulary from English (Russian)-to- Kazakh

27. Daniela Terenzi, University of São Paulo (USP)
Aviation English and Corpus Linguistics: the Experience of Teaching Undergraduate Students to Exploit Corpora Through Online Classes

28. Lalia Belabdi, Valladolid University
The Particularity of Advertising Expression and Its Transcreation

29. Natalia A. Kopylova, Ryazan State Radio Engineering University named after V.F.Utkin
Blended Learning of English in a Technical University: New Reality Challenge

30. Tatiana B. Sidorova, MGIMO University
Communication Strategies: Interdisciplinary Tools of a Public Speaker

Секция 1. Теории текста и дискурса: освоение «неизвестных территорий»

23 апреля 2021
Руководитель: В.А.Иконникова

  1. Юдина Наталья Владимировна, Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации
    Лингвистические тренды 2020: лексико-семантический аспект (на материале русского языка)
  2. Бугрышева Екатерина Сергеевна, Скуратов Игорь Владимирович, Московский государственный областной университет
    Специфика образования новых слов периода пандемии в английском, французском и русском языках (на материале дискурса массмедиа)
  3. Иконникова Валентина Александровна, МГИМО МИД России
    Особенности терминологии коронавируса в англоязычном медиадискурсе: культурный компонент значения
  4. Гуслякова Алла Викторовна, Российский университет дружбы народов
    Функциональный потенциал англоязычного медиадискурса в эпоху цифровизации
  5. Файзуллина Ольга Робертовна, Казанский федеральный университет
    Гонзо текст как медиастилистический текст: исследование на материале публицистических работ Х.Томпсона
  6. Петухова Татьяна Ивановна, Хомякова Елизавета Георгиевна, Санкт-Петербургский государственный университет
    Антропоцентрические аспекты англоязычного искусствоведческого дискурса в межкультурной парадигме исследований
  7. Плотникова Анна Михайловна, Уральский федеральный университет им. Первого Президента России Б.Н.Ельцина
    Новые тенденции в дискурсе благотворительных организаций
  8. Хомутова Тамара Николаевна, Денисенко Марина Георгиевна, Южно-Уральский государственный университет (национальный исследовательский университет)
    Туристический дискурс: интегральный подход
  9. Шефер Екатерина Андреевна, Южно-Уральский государственный университет
    Категоричность-некатегоричность дискурса трудового права как объект интегрального исследования
  10. Ваничкина Александра Савельевна, Московский государственный лингвистический университет
    Репрезентация категорий пространства и времени в дискурсе информационной безопасности
  11. Соколова Вера Леонидовна, Московский государственный лингвистический университет
    Механизм коммуникативного программирования как концептуальное основание средств дискурсивной выразительности
  12. Рыкова Ольга Викторовна, Челябинский государственный университет
    Медиафрейминг социальных проблем города (на материале общенациональных печатных изданий Великобритании)
  13. Брицына Настасья Михайловна, Новиков Дмитрий Николаевич, МГИМО МИД России
    Лингвокогнитивные и прагматические особенности моделирования исторического события в англоязычном и русскоязычном академическом дискурсе (на примере Карибского кризиса)

24 апреля 2021
Руководитель: Н.В.Юдина

  1. Щербак Нина Феликсовна, Санкт-Петербургский государственный университет
    Вектор развития современной герменевтики: «симптоматическое» письмо, неореализм, теория знака
  2. Тимофеева Мария Кирилловна, Федеральный исследовательский центр информационных и вычислительных технологий
    От структуры текста к структуре мысли
  3. Федотова Оксана Сергеевна, Рязанский государственный университет имени С.А.Есенина
    Двухуровневая модель метадискурса англоязычного художественного нарратива
  4. Федоровская Виктория Олеговна, Первый Московский государственный медицинский университет им. И.М.Сеченова
    Литературная критика как инфотейнмент: вербализация дискурсивной стратегии деконструкции
  5. Урусова Надежда Александровна, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
    Интердискурсивность постмодернистского биографического повествования
  6. Самигулина Фанира Габдулловна, Южный федеральный университет
    Модифицированные прецедентные высказывания в медиадискурсе: лингвоэкологический аспект
  7. Хрущева Оксана Александровна, Оренбургский государственный университет
    Интернет фолксономия: текстовые характеристики хэштэгов
  8. Уханова Мария Александровна, Московский государственный лингвистический университет
    Мультимодальная репрезентация юмора (анализ анекдотов на английском языке с позиции грамматики конструкций)
  9. Мариам Оркодашвили, Грузино-Американский университет (Грузия)
    Рекомбинирующая меметика в анализе дискурса
  10. Шутёмова Наталья Валерьевна, Пермский государственный национальный исследовательский университет
    Риторичность декларации ЮНЕСКО о выдающейся универсальной ценности объекта всемирного наследия
  11. Беляков Михаил Васильевич, МГИМО МИД России
    Публичное выступление дипломата с позиций лингвоаксиологии (контент-анализ речи Постпреда РФ в ООН)
  12. Аринова Байрта Николаевна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Некоторые особенности функционирования служебных частей речи в юридическом дискурсе: составные предлоги и составные союзы
  13. Валуйцева Ирина Ивановна, Московский государственный областной университет
    Планирование будущего в дискурсе визионеров: лингвистический аспект
Секция 2. Изучение политического дискурса: современные параметры и модальности

24 апреля 2021
Руководитель: Н.А.Чес

  1. Гладкова Елена Львовна, МГИМО МИД России
    Отражение динамики отношений Иран Запад в персидском политическом дискурсе
  2. Минаева Людмила Владимировна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Противодействие дискурсивной силе Китая в европейском медиадискурсе
  3. Иванова Светлана Викторовна, Ленинградский государственный университет имени А.С.Пушкина
    Роль мифологем в построении меганарратива в медиапространстве США
  4. Смирнова Ульяна Викторовна, Московский городской педагогический университет
    Англо-американский политический дискурс как синтез религии, поэтики и мифологии
  5. Юсупова Александра Юрьевна, Колпакова Светлана Георгиевна, Казанский федеральный университет
    Приемы пропаганды в культурно-политическом дискурсе нацистской Германии
  6. Колесникова Наталия Львовна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Средства формирования модальности интерактивного новостного медиатекста
  7. Канашина Светлана Валериевна, МГИМО МИД России
    Англоязычный интернет-мем как средство политической сатиры в сетевом дискурсе
  8. Елизарьева Мария Алексеевна, МГИМО МИД России
    Языковая игра в политическом дискурсе Германии (на примере «политической пепельной среды» ХСС)
  9. Цыцаркина Наталья Николаевна, Курганский государственный университет
    Идеологическая модальность при репрезентации ситуации вооруженного конфликта в политическом медиадискурсе
  10. Дмитриева Светлана Сергеевна, МГИМО МИД России
    Лингвокогнитивный и прагматический потенциал прецедентных феноменов при репрезентации событий в политическом дискурсе
  11. Власова Екатерина Дмитриевна, Санкт-Петербургский государственный университет
    Лексико-семантические поля в анализе политического дискурса
  12. Чигашева Марина Анатольевна, МГИМО МИД России
    Культурный компонент значения политической лексики немецкого языка
  13. Левковская Нина Алексеевна, МГИМО МИД России
    Контраст, противостояние, конфликт в политическом эссе
  14. Третьюхин Александр Николаевич, МГИМО МИД России
    Это всё придумал Черчилль?
  15. Чес Наталья Анатольевна, МГИМО МИД России
    Устойчивость и вариативность концептуально-метафорических моделей в политическом медиадискурсе (на материале дискурсов Великобритании и Франции)
Секция 3. Когниция и коммуникация: лингвистические единицы в новой парадигме исследования

23 апреля 2021
Работа секции сопровождается синхронным переводом
Руководитель: Д.Н.Новиков

  1. Опарина Ольга Игоревна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Представление о знании в новой парадигме (на основании медиадискурса)
  2. Климинская Светлана Леонидовна, МГИМО МИД России
    Когнитивные особенности семантической структуры концепции устойчивого развития
  3. Иванова Наталья Кирилловна, Ивановский государственный химико-технологический университет
    COVID-19: языковая рефлексия (на материале английского языка)
  4. Братчикова Надежда Станиславовна, Братчикова Майя Станиславовна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Современная медицинская терминология: пандемия COVID-19
  5. Попова Евгения Андреевна, Московский государственный лингвистический университет
    Новообразования коронавирусной эпохи в испанском языке: источники культурной специфики
  6. Буряковская Валерия Анатольевна, Волгоградский государственный социально-педагогический университет
    Квазинаучный термин «токсичный» в современной блогосфере (на материале русского и английского языков)
  7. Куковская Анна Владимировна, Московский государственный лингвистический университет
    Полимодальные концепты в современной коммуникации как результат лингвокреативности блогеров в интернет-дискурсе
  8. Авдонина Марина Юрьевна, Московский государственный лингвистический университет, Жабо Наталья Ивановна, Российский университет дружбы народов, Чернышева Ирина Борисовна, Высшие курсы иностранных языков Министерства иностранных дел Российской Федерации
    Вариативность аксиологического поля русского заимствования apparatchik в франкоязычных медиатекстах
  9. Ускова Татьяна Владимировна, Викулина Мария Алексеевна, Московский государственный лингвистический университет
    Диффузность правовых концептов в родном и иностранном языках
  10. Бойко Людмила Борисовна, Балтийский федеральный университет им. И.Канта
    Лингвокогнитивные основы формирования суеверий и примет в межкультурном аспекте
  11. Нгуен Тхи Тхань Хиеу, Уральский федеральный университет им. Первого Президента России Б.Н.Ельцина
    Когнитивный сценарий «высокомерие» и его репрезентации в русском и вьетнамском языках
  12. Чернышова Елена Борисовна, Воронежский государственный университет
    Что такое хорошо и что такое плохо в сознании носителей русского и украинского языков: когнитивный подход к анализу оценочных ассоциативных доминант

24 апреля 2021
Руководитель:
С.А.Песина

  1. Щербо Полина Алексеевна, Московский государственный областной университет
    Статика и динамика времени как металингвистической категории и культурно-специфического концепта
  2. Тельпов Роман Евгеньевич, Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина
    Типы значений слов, называющих стороны света
  3. Хрисонопуло Екатерина Юрьевна, Санкт-Петербургский государственный институт культуры
    Когнитивно-дискурсивные факторы дифференцированного употребления английских пространственных предлогов in, on и at
  4. Песина Светлана Андреевна, Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И.Носова
    Мультиплексирование концептуальных метафор как взаимовлияние исходного и целевого доменов
  5. Клепикова Татьяна Альбертовна, Санкт-Петербургский государственный экономический университет
    Динамика конструкционных форматов в английском языке: от синтаксиса к лексике
  6. Чиглинцева Екатерина Сергеевна, Уральский федеральный университет им. Первого Президента России Б.Н.Ельцина
    Пояснительные конструкции в английском языке (на материале служебных слов such as и like)
  7. Шевцова Вероника Мирсатовна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Когнитивный аспект развития грамматической категории персональности в современном английском языке
  8. Стрижак Ульяна Петровна, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
    Актантная структура японского предложения: опыт когнитивного моделирования
  9. Папайя Катаржина Лидия, Силезский университет, г. Катовице, Польша
    Границы в социальных медиа некоторые результаты исследования влияния социальных медиа на молодежь
  10. Слинина Людмила Ярославна, Санкт-Петербургский государственный университет
    Отражение идеи гендерной справедливости в языке в современных немецких СМИ как объект языковой критики
  11. Вереютин Владислав Юрьевич, МГИМО МИД России
    Коммуникативное взаимодействие адресанта и адресата в немецкой деловой корреспонденции
  12. Визаулина Виктория Вячеславовна, МГИМО МИД России
    Когнитивные аспекты номинативного поля «Американские праздники»
Секция 4. Лингвистические и лингводидактические проблемы диалога культур он- и офлайн

24 апреля 2021
Работа секции сопровождается синхронным переводом
Руководитель: Е.Б.Морозова

  1. Григорьева Екатерина Михайловна, Ивановский государственный университет
    Особенности организации офлайн-обучения основам межкультурной коммуникации на языковом факультете
  2. Валиева Фатима Ивановна, Анастасия Прохорова, Санкт-Петербургский политехнический университет им. Петра Великого
    Кросс культурный анализ особенностей профессиональной адаптации молодых преподавателей иностранных языков (на примере Испании и России)
  3. Дацюк Василиса Витальевна, ЛГУ (Ленинградский государственный университет) им. А.С.Пушкина
    Роль межкультурно-лингвистического компонента при формировании межкультурно-дискурсной компетенции у студентов вузов при обучении деловому англоязычному дискурсу в рамках теории и практики межкультурной коммуникации
  4. Воскресенская Мария Сергеевна, Московский физико-технического институт (национальный исследовательский университет)
    Обучение студентов-юристов межкультурному профессиональному общению в контексте диалога и не-диалога культур
  5. Бычкова Юлия Алексеевна, Российский национальный исследовательский медицинский университет им. Н.И.Пирогова
    Морфологические структуры и характер функционирования эпонимных терминов из раздела «генетика» в специальной литературе как элемент формирования коммуникативной компетенции врача
  6. Серрано Рубен Медина, Университет Аликанте (Испания)
    Сравнительный анализ языковых выражений, используемых в аудиторской деятельности: межкультурный аспект обучения профессиональной лексике
  7. Барсукова Елена Александровна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Неологизмы 2020 в английском языке: лингводидактический потенциал
  8. Тимофеева Елена Константиновна, Санкт-Петербургский государственный университет
    Межпредметная интеграция при столкновении языков и культур
  9. Садуов Руслан Талгатович, Тимербаева Екатерина Игоревна, Башкирский государственный университет
    Культурно-языковой ландшафт как средство коммуникации в мультикультурном и многоязычном пространстве
  10. Левицкий Андрей Эдуардович, Сюй Идань, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    ПРОСТРАНСТВО и ВРЕМЯ в языке и культуре: сопоставительный аспект (на материале языков якима, китайского, русского и английского)
  11. Вишаренко Светлана Владимировна, Санкт-Петербургский государственный университет
    Фонетические трудности при освоении англоязычной речи у студентов-носителей китайского и русского языков
  12. Янь Лэй, Московский педагогический государственный университет
    Учёт китайскими студентами национально-культурных особенностей народа в русских анекдотах
  13. Медведева Наталья Евгеньевна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова(МГУ)
    Домашнее чтение в контексте диалога культур
Секция 5. Обучение иностранным языкам в вузе: новые проблемы и их решения

23 апреля 2021
Работа секции сопровождается синхронным переводом
Руководитель: И.А.Мазаева

  1. Мазаева Ирина Александровна, МГИМО МИД России
    Профессиональная иноязычная коммуникативная компетентность — интегративный подход к оценке
  2. Слепцова Лариса Аркадьевна, Селифонова Елена Дмитриевна, Брянский государственный университет им. акад. И.Г.Петровского
    Предметно-языковое интегрированное обучение CLIL в высшей школе как объект научного исследования
  3. Торопова Анна Андреевна, МГИМО МИД России
    Комплементарный подход к современному процессу преподавания с учетом четырех типов каналов демонстрации и восприятия информации: визуализация, аудиализация, кинестезия и дискретизация
  4. Куницына Олеся Мироновна, Мартынова Анна Германовна, Московский государственный лингвистический университет
    Поликодовый текст как элемент современного урока иностранного языка
  5. Авраменко Анна Петровна, Матвеева Ольга Юрьевна, МГУ им. М.В.Ломоносова
    Возможности реализации индивидуальной образовательной траектории при формировании коммуникативных стратегий с помощью приложений дополненной реальности
  6. Успенская Анна Александровна, Санкт-Петербургский государственный университет
    Common European Framework of Reference как инструмент разработки экзаменационных заданий для студентов-международников (на примере аспекта «Чтение»)
  7. Ильхан Берк, доктор Йонка Озкан, Университет Чукурова (Турция)
    Применение теории траслингвизма при выполнении заданий по чтению людьми, изучающими английский язык как иностранный
  8. Понтон Дуглас, РУДН, Россия, Катанийский университет (Италия)
    Расцвет обучения иностранному языку в разгар пандемии: Covid-19 и языковой класс
  9. Круль-Гьера Верона, Краковский педагогический университет (Польша)
    Ожидания студентов при прохождении курса по методической подготовке к TEFL для специальных образовательных целей
  10. Живанович Яна, Белградский университет (Сербия)
    Поощрение самостоятельной работы студентов высших учебных заведений Сербии при изучении английского языка
  11. Гагарин Сергей Николаевич, МГИМО МИД России
    Опережающее реагирование на вызовы рынка труда как концепция преподавания иностранных языков в высшей школе
  12. Стрельникова Ольга Фёдоровна, МГИМО МИД России
    B2E: бизнес-инновации на службе образования
  13. Безуглова Полина Александровна, МГИМО МИД России
    К вопросу об ускоренном фонетическом подходе при обучении официальной межкультурной коммуникации на английском языке: поиск эффективности

24 апреля 2021
Модератор: О.А.Кравцова

  1. Сперанская Нина Ивановна, Тюменский индустриальный университет
    Удаленное обучение английскому языку в высшем учебном заведении: уроки пандемии
  2. Сорокина Надежда Михайловна, МГИМО МИД России
    Дистанционное обучение в вузе: проблемы и возможные пути решения в новой реальности
  3. Ахмеджанова Камила Джавдатовна, Оксфордский университет
    Преподавание таджикского языка студентам-бакалаврам с предварительным знанием фарси
  4. Иванова Бэлла Лазаревна, Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена
    Интерактивная деловая игра на иностранном языке. Смешанный формат (из опыта разработки и проведения)
  5. Измайлова Наталия Сергеевна, МГИМО МИД России
    Обучение онлайн: проектные работы учащихся
  6. Лелюшкина Кира Сергеевна, Академия общественных наук КНР
    Модель обучения спонтанной речи в разных сферах общения
  7. Ахмеджанова Диана, МГИМО-Ташкент
    Самоcтоятельное и социально-регулируемое развитие письменных навыков на английском языке среди многоязычных студентов
  8. Кодзова Зуриет Нурбиевна, Адыгейский государственный университет
    Инфографика как способ визуализации учебного материала в обучении иностранным языкам (на примере английского и арабского языков)
  9. Сухова Наталья Витальевна, Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС»
    «А что мне за это будет?»: опыт использования «безоценочных» заданий в курсе «Практическая фонетика»
  10. Барынкина Ирина Владимировна, Брянский государственный университет им. акад. И.Г.Петровского
    Задания открытого типа как средство активизации творческой познавательной деятельности будущих переводчиков
  11. Степанюк Юлия Валерьевна, МГУ им. М.В.Ломоносова
    Опыт разработки классификации способов лингводидактической адаптации иноязычных текстов
  12. Никольская Майя Викторовна, МГИМО МИД России
    Разработка и реализация программы обучения языку суахили как третьему иностранному в высшем учебном заведении
  13. Афанасьева Виктория Владимировна, МГИМО МИД России
    О возможностях аспекта «домашнее чтение» в рамках иноязычной языковой подготовки на Факультете международных отношений
  14. Кравцова Ольга Анатольевна, МГИМО МИД России
    Учить грамматике по-новому (уроки апробации грамматических материалов)
Секция 6. Обучение иностранному языку для специальных и академических целей в новой образовательной реальности

23 апреля 2021
Работа секции сопровождается синхронным переводом
Руководитель: Н.И.Цветкова

  1. Хромов Сергей Сергеевич, Московский политехнический университет
    Филологизация и междисциплинарность как необходимое условие формирования языковых профессиональных компетенций
  2. Буденная Светлана Юрьевна, Московский государственный юридический университет имени О.Е.Кутафина (МГЮА)
    Иностранный язык в межкультурном правовом поле (обучение юристов межкультурной коммуникации)
  3. Даминова София Оскаровна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Умения научной публичной речи как одна из целей подготовки по иностранному языку магистрантов-нефилологов
  4. Маркович Анна Александровна, Коршук Елена Владимировна, Белорусский государственный университет (Республика Беларусь)
    Оптимизация применения подхода CLIL на второй ступени высшего образования в неязыковом вузе
  5. Харнош Эва Якушне, Национальный университет государственной службы (Венгрия)
    Развитие навыков критического мышления в рамках обучения иностранному языку для специальных целей
  6. Наролина Валентина Илларионовна, Курский государственный медицинский университет
    Гибкое использование транслингвальной ситуации в медицинском образовании
  7. Джуганова Божена, Барнау Анна, Университет Коменского в Братиславе (Словакия)
    Новое руководство по английскому языку для аспирантов, разработанное на основе анализа потребностей
  8. Мирчева Марьяна, Университет национального и мирового хозяйства / Университет национальной мировой экономики, (Болгария) SWOT-анализ преподавания иностранного языка для специальных целей в online формате
  9. Степанова Мария Алексеевна, МГИМО МИД России
    Обучение коммерческой корреспонденции на немецком языке в дистанционном формате
  10. Продайвода Екатерина Дмитриевна, МГИМО МИД России
    Язык дипломатии как язык профессии

24 апреля 2021
Руководитель: Е.Б.Ястребова

  1. Лавренова Марина Федоровна, МГИМО МИД России
    Компетентностно-ориентированные формы оценивания юридического английского (на примере международного экзамена ILEC)
  2. Николаева Наталья Николаевна, Московский государственный технический университет им. Н.Э.Баумана
    Формирование навыка письма профессиональных текстов на английском языке: проблемы интертекстуальности и плагиата
  3. Хомякова Наталия Петровна, МГИМО МИД России
    Научный академический дискурс как важнейшая траектория формирования межкультурной профессиональной коммуникативной компетенции студентов-нефилологов (на примере франкоязычных студентов-юристов)
  4. Дугарцыренова Вера Аркадьевна, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
    Опыт и результаты использования сетевого тренажера для обучения написанию проектов дипломного исследования на английском языке в неязыковом вузе
  5. Лаврентьева Наталья Геннадьевна, Ивановский государственный университет
    Методический потенциал использования сервиса Google Talk to Books при обучении профессионально ориентированному языку студентов неязыковых вузов
  6. Ильина Ольга Карловна, МГИМО МИД России
    Интерактивные методы обучения английскому языку рекламы и связей с общественностью
  7. Петрова Мария Владимировна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Подкастинг как средство активизации учебной деятельности студентов при обучении иностранному языку для специальных целей
  8. Скакунова Виктория Александровна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Применение метода проектов в развитии говорения среди студентов-бакалавров в рамках обучения английскому языку для специальных целей (СМИ) в онлайн формате
  9. Учайкина Ирина Николаевна, Азербайджанский университет менеджмента и туризма (Азербайджанская Республика)
    Использование метода проектов в условиях дистанционного обучения в Азербайджанском университете туризма и менеджмента
  10. Тихомирова Елизавета Владимировна, Сколковский институт науки и технологий
    Разработка курса по письму, ориентированного на проектную деятельность
  11. Прокопюк Ольга Васильевна, Минский государственный лингвистический университет (Республика Беларусь)
    Овладение студентами технических специальностей интегральным значением термина с учетом особенностей контекста будущей профессиональной деятельности
  12. Соловьёва Ирина Валерьевна, Тверской государственный университет
    Коммуникативный подход при обучении английскому языку для профессионального общения (на примере Aviation English)
  13. Моисеенко Ирина Михайловна, Мальцева-Замковая Наталия Викторовна, Таллинский университет (Эстония)
    Способы индивидуализации учебного процесса на основе учебника РКИ
  14. Александра Григорьевна Анисимова, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ), Павлюк Марина Игоревна, МГИМО МИД России
    Преподавание и изучение терминов гуманитарных наук: индивидуальный подход преподавателя
Секция 7. Информационные технологии в обучении иностранным языкам: испытание новой действительностью

23 апреля 2021
Работа секции сопровождается синхронным переводом
Руководитель: И.Г.Игнатьева

  1. Пригожина Кира Борисовна, Муратова Ольга Анатольевна, Российский экономический университет им Г.В.Плеханова, Россия
    Современный цифровой образовательный инструментарий преподавателя вуза для развития способности к критическому мышлению и межкультурному взаимодействию
  2. Романова Мария Валерьевна, Московский государственный лингвистический университет, Россия
    Изменение психологических и социальных характеристик студента в результате цифровизации
  3. Назаренко Алла Леонидовна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова, Россия
    Способы реализации тьюторской поддержки удаленных обучающихся в цифровой среде
  4. Пино Катрионе, Сиюки Бе, Университет Нагасаки (Япония)
    Обучение иностранному языку в изменяющихся условиях: анализ влияния пандемии Covid-19 на преподавание английского языка для специальных целей в университетах Японии
  5. Шан Фэнтао, Шанхайский университет иностранных языков (Китай)
    Обсуждение применения мультимедиа в преподавании русского языка в Китае
  6. Шахин Зульфия, Анкарский университет, Турция
    Проблема мотивации студентов на уроках русского как иностранного в дистанционном и онлайн форматах
  7. Али Али Шабан, Университет аль-Азхар (Египет)
    Роль современных технологий в преподавании арабского языка как иностранного
  8. Месропова Ольга Михайловна, Университет штата Айова, США
    Чтение вводного онлайн-курса русского языка и культуры для большого числа слушателей: реализация, стратегия и вызовы
  9. Рабелло Синтия Режина Ласерда, Федеральный университет Флуминенсе, Бразилия
    CALL-метод в начальной подготовке учителей: вызовы и возможности в условиях пандемии и после нее
  10. Наумова Наталья Александровна, Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации (Владимирский филиал), Россия
    Андрагогические принципы в организации онлайн-обучения профессиональному иностранному языку в высшей школе

24 апреля 2021
Подсекция 7а

Руководители: Н.А.Зинкевич, Т.В.Леденева

  1. Кузнецов Андрей Андреевич, Государственный Институт русского языка им. А.С.Пушкина, Россия
    Перспективы модернизации формата ЭОС «Кросс-платформенный проект» в условиях смешанного и дистанционного обучения
  2. Орлова Любовь Кястутисовна, Московский педагогический государственный университет, Россия
    Возможности технологии использования компьютерных игр для формирования иноязычной коммуникативной компетенции
  3. Мурунов Сергей Сергеевич, Тамбовский государственный университет имени Г.Р.Державина, Россия
    Веб задания в контексте дистанционного обучения иностранному языку
  4. Дмитриева Ольга Анатольевна, Московский институт электронной техники, Россия
    Сущность и специфика кейсовых и информационно-цифровых технологий при развитии иноязычных профессиональных компетенций студентов нелингвистических специальностей
  5. Антонова Анна Сергеевна, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Россия
    Создание проектов в формате цифрового повествования со студентами, изучающими китайский язык как иностранный
  6. Зубкова Мария Александровна, Лысенко Владлена Владимировна, Иванцова Юлия Александровна, Севастопольский государственный университет, Россия
    Опыт внедрения электронного учебного курса на базе LMS Moodle
  7. Бессмельцева Елена Станиславовна, Придорогина Елена Александровна, Санкт-Петербургский государственный университет, Россия
    Онлайн-занятие по иностранному языку в неязыковом вузе: особенности подготовки и проведения (на примере немецкого языка)
  8. Леденева Татьяна Викторовна, Зинкевич Нина Антоновна, МГИМО МИД России, Россия
    Использование компьютерной программы Grammarly в обучении английскому языку
  9. Яцевич Ольга Евгеньевна, Тюменский индустриальный университет, Россия
    Организация работы с онлайн-платформой «Анимото» на занятиях по иностранному языку
  10. Александрова Евгения Владимировна, Санкт-Петербургский гуманитарный университет профсоюзов, Россия
    Об обучении работе с информацией на примере италоязычных постов в социальной сети «Фейсбук»
  11. Глотова Александра Валерьевна, Дорогих Раиса Валерьевна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова, Россия
    Сетевая форма организации внеаудиторной работы в процессе профессионально-ориентированной иноязычной подготовки бакалавров в условиях онлайн-обучения

Подсекция 7b
Работа секции сопровождается синхронным переводом
Руководитель: М.Ю.Копыловская

  1. Владимирова Людмила Павловна, МГИМО МИД России
    Обучение иностранным языкам в вузе в период развития цифровых технологий
  2. Ксюхонг (Стелла) Хи, Нагойский университет коммерции и бизнеса (Япония)
    Волнение студентов при изучении английского языка как иностранного, способы его преодоления во время занятий в очном и онлайн форматах в условиях пандемии COVID-19
  3. Копыловская Мария Юрьевна, Санкт-Петербургский государственный университет, Россия
    Использование узкоспециальных цифровых инструментов для формирования англоязычной фонетической компетенции синофонов в контексте обучения устному общению
  4. Евдокимова Мэри Георгиевна, Красильщикова Мария Алексеевна, Национальный исследовательский университет МИЭТ
    Влияние цифровых технологий на систему иноязычного образования
  5. Павлова Елена Касимовна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова, Россия
    Концепция компьютеризированного словаря политических эвфемизмов
  6. Макаревич Ирина Ивановна, Макаревич Татьяна Ивановна, Белорусский государственный университет (Беларусь)
    Теоретико-методологические основы словаря-справочника по цифровой трансформации как инструмента профессиональной иноязычной деятельности
  7. Гусева Алла Ханафиевна, Российский государственный гуманитарный университет, Россия
    О тенденциях дидактики дисциплин профессионального цикла в режиме онлайн: формирование дистанционного фонда оценочных средств
  8. Харламенко Инна Владимировна, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова, Россия
    Опыт проведения экзамена по иностранному языку в электронном формате
  9. Полушкина Татьяна Александровна, Московский физико-технический институт (национальный исследовательский университет)
    Формирование иноязычной просодической компетенции: уроки вынужденного перехода на дистанционное обучение
Секция 8а. Теория и практика перевода в новых условиях

23 апреля 2021
Руководитель: Д.К.Давлетшина

  1. Тимко Наталья Валерьевна, МГИМО МИД России
    Подходы к исследованию фактора «культура» в теории и практике перевода: устоявшиеся реалии, новые тенденции, перспективы развития (на материале обзора диссертационных исследований по специальности 10.02.20, выполненных в период с 2010 по 2020 гг.).
  2. Рябцева Надежда Константиновна, Институт языкознания РАН
    Когнитивные доминанты, лингвоспецифичность коммуникации и преподавание иностранного языка и перевода
  3. Бугреева Елена Александровна, Санкт-Петербургский государственный университет
    Новая лексика периода пандемии COVID-19 в русском и английском языках в аспекте перевода
  4. Кашенкова Ирина Соломоновна, МГИМО МИД России
    Вокруг короны: особенности перевода актуальных общественно-политических неологизмов с немецкого языка на русский
  5. Давлетшина Диляра Кутдусовна, МГИМО МИД России
    Прагматические особенности перевода Брексит-реалий
  6. Солодова Ирина Александровна
    Особенности передачи стилистических средств и приемов торжественного выступления оратора в переводе (на основе оригинального текста инаугурационной речи Дж.Р.Байдена и ее перевода на русский язык)
  7. Коровкина Марина Евгеньевна, Машутина Дарья Валерьевна, МГИМО МИД России
    Компрессия в синхронном переводе: когнитивный механизм или стратегия?
  8. Калинин Андрей Юрьевич, Московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (МГУ)
    Дискриминативное восприятие синхронного перевода телевизионных и потоковых интернет-трансляций
  9. Белозерцева Наталья Васильевна, Бубнова Алла Ивановна, Московский государственный гуманитарно-экономический университет
    Особенности предпереводческого анализа перформанса для аудиодескрипции (на примере произведений Марины Абрамович)

24 апреля 2021
Руководитель: Д.К.Давлетшина

  1. Рахиля Гейбулаева, Бакинский славянский университет (Азербайджанская Республика)
    Теория перевода как пересечение культур: реконструкция семиосферы слова
  2. Хухуни Георгий Теймуразович, Московский государственный областной университет, Осипова Анна Александровна, Московский педагогический государственный университет
    «Постклассические» версии Библии: модернизм vs. Традиционность
  3. Ларцева Екатерина Владимировна, Рогалева Ольга Олеговна, Уральский федеральный университет им. Первого Президента России Б.Н.Ельцина
    Перевод в контексте диалога британской и американской культур (на материале романов Дж.К.Роулинг)
  4. Абаева Евгения Сергеевна, Московский городской педагогический университет
    Проблема перевода окказиональных сложных слов синтаксического типа в художественном тексте
  5. Максименко Ольга Ивановна, Московский государственный областной университет
    Новые особенности адаптивного перевода фильмонимов (с русского языка на английский)
  6. Шубина Ольга Юрьевна, Кыргызско-Российский Славянский университет им. Б.Н.Ельцина (Киргизская Республика)
    Семантический сдвиг английской сленговой словоформы при переводе
  7. Разумовская Вероника Адольфовна, Сибирский федеральный университет
    Перевод этнотекстов коренных малочисленных народов: на пути к этнопереводоведению?
  8. Пузик Андрей Анатольевич, Донецкий национальный медицинский университет им. М.Горького», Донецк, Украина (ДНР)
    Внутриязыковая и межъязыковая синонимия (на примере отадъективных глаголов инхоативной семантики в немецком и украинском языках)
  9. Бояркина Альбина Витальевна, Санкт-Петербургский государственный университет
    Перевод музыкальной терминологии в текстах политического дискурса
  10. Тихомирова Юлия Александровна, Национальный исследовательский Томский государственный университет
    Межсемиотическое пространство перевода: опера «Евгений Онегин» П.И.Чайковского в англоязычных переводах
  11. Егорова Ольга Анатольевна, Погонина Алина Александровна, МГИМО МИД России
    Особенности преподавания перевода документов международных организаций
Секция 8б. Дидактика перевода: современные задачи и перспективы

23 апреля 2021
Работа секции сопровождается синхронным переводом
Руководитель: И.В.Убоженко

  1. Убоженко Ирина Вячеславовна, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
    Новые грани прикладного переводоведения: проектная деятельность и мультидисциплинарная парадигма
  2. Крайка Ярослав, Университет Марии Склодовской-Кюри (Польша) (возможен перевод)
    Профессиональная практика для обучения переводчиков или практическое обучение переводчиков? О синергии между образованием в области письменного/устного перевода и профессиональной практикой
  3. Исаева Анна Александровна, Воронежский государственный университет
    Опыт применения средств автоматизации перевода в практическом курсе финансово-юридического перевода
  4. Парфимович Ольга Викторовна, Донецкий институт социального образования, Шолохов Алексей Викторович, Киевский национальный университет им. Т.Г.Шевченко (Украина)
    Использование метода мультинаправленности в обучении переводчиков
  5. Огарёва Олеся Владимировна, МГИМО МИД России
    Новые тенденции в теории, практике и преподавании перевода в период дистанционного преподавания на примере платформы Zoom
  6. Божко Екатерина Михайловна, Уральский федеральный университет им. Первого Президента России Б.Н.Ельцина
    Обучение передаче топонимики — так ли это просто?
  7. Леонова Ирина Владимировна, Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС»
    Англицизмы в современном русском языке и проблемы репрезентативности перевода на лексическом уровне
  8. Судакова Ольга Николаевна, Российский государственный гуманитарный университет
    Политический новостной дискурс и перевод: современный подход в обучении

24 апреля 2021
Руководитель: Е.В.Пивоварова

  1. Юдина Татьяна Витальевна, Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена
    Моделирование устной переводческой деятельности в процессе подготовки переводчиков
  2. Беляева Татьяна Николаевна, Академия общественных наук (КНР)
    Анализ стенограмм как этап обучения устному последовательному переводу спонтанной речи
  3. Пивоварова Елена Вячеславовна, Санжарова Ирина Эдуардовна, МГИМО МИД России
    Способы достижения равноценности регулятивного воздействия русскоязычного целевого текста (на примере перевода информационных сообщений немецкого общественно-политического дискурса)
  4. Степанова Мария Михайловна, Троицкий Дмитрий Игоревич МГИМО МИД России
    Тематика ВКР по переводу: академические традиции и потребности отрасли
  5. Тарнаева Лариса Петровна, Шаврова Анна Владимировна Санкт-Петербургский государственный университет
    Формирование лингвокогнитивного тезауруса переводчика в сфере профессионального общения
  6. Кустова Ольга Юрьевна, Елизарова Людмила Вячеславовна Российский государственный педагогический университет им. А.И.Герцена
    Обучение письменному переводу в условиях автоматизации переводческой деятельности
  7. Александрова Елена Михайловна, РАНХиГС
    Перевод языковой игры: 3L-курс развития лингвистической креативности
вверх